dopoanni

Hai scelto di rimanere nel mare di pensiero Ho scelto di riempirmi dall'acqua d'oblio Sei affamato pure io Sei accecato pure io Sei annegato pure io Sei animato pure io Hai annullato Sono annullata

dedalodedalodedalo

l'uscita del dedalo e' l'entrata d'un altro una sicurezza coraggiosa e vigliacca altrettanto faccio le cose che non ti faro' mai capire faccio lo smalto che non ti faro' mai vedere

さて

忙しくて更新ままならないのですが、 とりあえずハエがいるのでコメント欄とじますねw

The world according to Garp

The world according to Garp John Irving/1978-1st edition (邦訳:ガープの世界/筒井正明訳/新潮文庫) アーヴィングを英語で読むという挑戦に出てみる自虐w。

Moon Palace

Moon Palace Paul Auster/1990/Penguin (邦訳:ムーンパレス/柴田元幸訳/新潮文庫) 音楽もそうだけれども、本もまた読んだときの読者の心持ちで響き方が違う。この本を「いま」読んだのは、そういう意味でジャストなタイミングだったとおもう。内側へ内側へ…

英語で映画-film in English vol.3

Minority Report Transamerica X-Men:The Last Stand For Your Eyes Only Golden Eye 備忘録。Minority Reportの英語が難しかったという以外にコメントはないかも。

首相の醜態-vol.2

さて。先日「ベルルスコーニが若い愛人をつくって妻に三行半をつきつけられた」と書いたが、いまだ話題は尽きず。日本のメディアでもちらりと紹介されたようだが、首相批判が続いているのは「不倫」という理由からではない。「そんなこと」は今に始まったこ…

首相の醜態- e' dotto come uno scaffale

選挙を前にしながら、少し前から首相のスキャンダルで騒然としている伊国。若い愛人をつくって妻に三行半を突きつけられたという話はともかくとして。イギリスの弁護士デイビッド・ミルスに、収賄の疑いで「4年6ヶ月の禁固」という判決が下された。これを…

英語で映画-vol.2

「1日1本」とはいかない慌ただしい日々を過ごしてしまったのだが、いい-濃い映画を観たこの1週間。すべては映画狂の友人Tのおかげ。謝々。 L'onda : The wave Changeling Diario di uno scandalo : Notes on a Scandal Iron man Ex Drummer 友人Tによれば…

だまされた女/すげかえられた首

原題:Die Betrogene/Die vertauschten Köpfe - Eine indische Legende トーマス・マン-Paul Thomas Mann/岸美光訳/2009年邦訳初版/光文社 やっぱわたしこの作家ダメかも。読み進むことができない。 てなわけで。

猫のゆりかご

原題:Cat's Cradle カート・ヴォネガット-Kurt Vonnegut/伊藤典夫訳/1979年邦訳初版/ハヤカワ文庫 ヴォネガットの中ではこれがNo1だと私は思っている。

ローズウォーターさん、あなたに神のお恵みを

原題:God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine カート・ヴォネガット-Kurt Vonnegut/浅倉久志訳/1982年邦訳初版/ハヤカワ文庫 友人Tも指摘していたが、カート・ヴォネガットはいろいろな方が訳しているけれど、どれも邦訳がすんばらしい。伊…

Pazza da uccidere

Pazza da uccidere Jean-Patrick Manchette/Einaudi/2005 邦訳は「愚者(あほ)が出てくる、城寨(おしろ)が見える」。コメントは...とくにないかな。

il passato e' una terra straniera

il passato e' una terra straniera di Gianrico Carofiglio/BUR/2006 当著者の本は石橋典子さんの訳で邦訳が2冊出ているが、この本はまだ日本では出版されていない。彼の文章は無駄がないのに雰囲気とリズムがあって、中でも私はこの本が一番好きなのでと…

英語で映画

ここ数日の「1日1本英語で映画」。自分のための備忘録。 007 Casino Royale 007 Quantum of solace X men X men 2 Die Hard 4 Tideland Chocolate 友人Tに薦められて観た007は、実は生涯初の007で「あーこんなにおもろいもんだったんだ」と。X menは「ユー…

LIQUIDROOM

短い滞在の間に無理やり恵比寿リキッドルームなんぞに行ってきたわけですが。周囲に見えた伊人らを誘ったのだが誰もが聞こえないふりをし、仕方がないから一人旅。でも、つきあいでライブに一緒に来てもらうと、サッカー嫌いと一緒にサンシーロの観戦席に座…

蚊の記憶力

蚊には記憶するという能力があるか否か。深夜に腹立たしく考える。今この部屋の中に、必ず1匹の蚊がいる。寝入りばなに頭上に「ぶうん」と来られて、こうなると私はもう眠れないので、すべての電気をつけ、うちわですべてのものを扇ぎつつ捜索を行なったの…

The White Tiger

Aravind Adiga著/ISBN:1416562605 ロンドンの空港で余ったポンドを使うのに与えられた時間は10分。店は多いのに素敵なものは見当たらず、最後はやはり本屋でレジ脇の平積みからタイトルも見ずに1冊ひっつかむ。2008年のブッカー賞受賞作というからそろそろ…

今週の流行語

"ペット多頭" 友人が見せてくれた住宅入居要項より。"多頭"な風景が浮かびわらう。 "I'll miss your lips and everything attached to them" by film ELIZABETHTOWN. I have to use this frase, but for who? "Salvacipolla" E' un omaggio d'una rivista, a…

ニースの海も海

らろも日本海の荒波が恋しく

祝出版-フライング

概念分析の社会学〜社会的経験と人間の科学 Conseptual Analysis in Sociology ~Esseys on human scences and experiences in our daily lives ナカニシヤ出版/2009年4月/ISBN:9784779503146 酒井泰斗・浦野 茂・前田泰樹・中村和生 編 宮山香里 装丁 ナカニ…

今週の流行語

早くもくじける。やっぱ日本語がいいわ。今週の流行語大賞3本。 "I'm just passing the time" (film:ME AND YOU AND EVERYONE YOU KNOW by Miranda July) I saw it for the first time in english. It's the line on the last scene. 「騙されたと思ったら…

isis,zu,lali puna,why?

I got four discs thanks to my friend. I have to improve my skill so I'll try to write in english...at least today;) Oceanic/isis How to Raise an Ox/ZU Scary World Theory/Lali Puna Alopecia/why?

In the Country of Last Thing

数年ぶりにFeltrinelli Internationalに行ったら以前よりやたら充実していて驚いた。エイゴの本はエイゴで読むと決めたが、エイゴはなぜか寝てしまう。 In the Country of Last Thing Paul Auster/feber and feber(UK)/ISBN:0571227309

PESCI ROSSI AFFOGATI

DOVEVANO SCOSTARSI NON LO CAPISCO MA LO SO

Carboniferous

Carboniferous ZU/2009年/1786円/ASIN:B001KKRD6I つべこべ言わず買う。ローマのバンドで編成はベース+ドラム+サックス。この最新CDはマイク・パットンが参加していて、来月は一緒にサンフランシスコ、メキシコでライブをやるらしい。さすがに遠いなぁ... ht…

ぶきみもむずかしい-brava oscenita'

美しさや可愛らしさを競う雑貨が並ぶ一角で、明るさのかけらもないこのトリは、 半額以下でも買い手がないようで、足下の棚に行列をつくりながら 余って いた。 このぶきみさを意図して出すのはおそらく容易いことではない。 撮っても撮っても再現できず、来…

Fighettoについての考察

などというエラそうなタイトルをつけているが、要は文句が言いたいだけなのだ。asparagoは昨日「Fighettoたちが集まる場に間違って足を踏み入れて気絶しかけた」。さあ、Fighettoとはどういう人たちか。 言語解説。Fighetto は変意名詞で原型は Figo。しかし…

...イヌ用だ。

料理をする気がおきなかったので冷蔵庫の余りものを全部つっこんでおじやをつくる。ちびた野菜、食べ残したトリの足をごちゃごちゃと煮る。飾り気のない白い皿に盛って食卓に置こうとして...思った。 「これは。イヌだ」 食卓より床に置くほうがしっくりくる…

Sabato

イッセー尾形が薦めていたという理由で購入。邦訳も『土曜日』。の前に読み終わらねばならない本があるのだが。ああ大変。 Sabato/土曜日 Ian McEwan著/EINAUDI-2006年版